About Japanese pottery cups with no handle!! 持ち手のないコップは手触りが楽しいです!!

5 senses-The senses of touch and sight and smell and hearing of meal, is important. when we chose the dishes, I think the touch of pottery ware
is very important. Even though the visual of ware is more important.
器の見た目も大切ですが、器の触り心地も食器を選ぶときは重視したいですね!
In Japan during the meal, we mainly hold up the tableware-the small bowl and dish. So pottery is also preferred because of warmness of the touch. (see. The difference between Pottery and Porcelain)
日本をはじめアジアのお箸を使う文化では、器を手に持ちます。陶器は、触り心地が柔らかく、磁器はつるりとした触り心地です。
Especially in the tea time, We often use the pottery cup with no handle. Pottery is less likely hotter than porcelain. The cup has a natural curve and thickness. So Pottery cups are not too hot.
わたしはお茶碗や紅茶は薄い磁器で食べたり飲んだりするのが好きです。薄くつるりとした口触りや手触りが好きです。柔らい土でできた陶器よりも、石を砕いてできた磁器の方がガラス質が多く気密性が高く、お茶やご飯の繊細な香りを逃さずダイレクトに嗅覚に伝えてくれる気がします。
In winter we can enjoy good warmness of the tea. Also we can enjoy the touch of cray of cup.
Plese enjoy Japanese pottery cups with no handle!!
飲み物は、持ち手がないと少し熱さや冷たさが手にも伝わってきて、その形を手に感じながら楽しめます。熱すぎなければですが^^
コメントをお書きください