カテゴリ:Arita



29日 8月 2018
Hataman Toen* has special exhibition at Tableware festival at Tokyo Dome (2017). Hataman Toen is at the original of the Imari Nabeshima of porcelain. Focusing on traditional beauty, Hataman use the rich handiwork of its craftsmen.
18日 8月 2018
戸栗美術館の『初期伊万里展』に行ってきました!『初期伊万里展』では、すばらしい古伊万里作品が見られ、特徴についても詳しく説明があり、その魅力がよくわかりました! 古伊万里の大きな特徴は、「釉薬がたっぷり」かかっていることだそうです! 上の写真のポスターでも、なんとなく白い陶器などの釉薬がたっぷりしていて、つややかな白の雰囲気が伝わりますでしょうか?  初期の伊万里は素焼きされていませんでした。絵付けの前に素焼を行わない「生掛け」でつくられていまいした。
08日 7月 2015
This pigeon is popular motif of genemon kilin. The animal and sea fish is important motif in Arita now as same as old imari. 鳩は、有田焼の源右衛門窯で人気の模様です。古伊万里でも現在の有田焼でも鳥や動物、魚は重要なモチーフです。 Also the bird or flower was also main motif at china in the medieval period. Especially pigeon was popular motif at china....
29日 6月 2015
The Japanese first started to produce porcelain in the Arita region of Saga Prefecture in the 1610s. It was shipped throughout Japan and abroad from the port of Imari. It is known as Imari ware aroud world. Now Imari ware is still popular. In the Arita region Fomous Kilns (ex. Gen-emon Kiln-arita porcelain) are highly regarded Old Imari ware. The special feature of Old Imari ware is "a lot of glaze" Imari ware did not has "biscuit fireing". So the glaze and clay has less fit. The glaze become...
15日 6月 2015
I visited toguri-museum of art in Tokyo. It's porcelain museum in Tokyo. At that Imari ware(It made Mid 17th century in Japan) exhibition at toguri-museum, I found cute post card-Fish shaped dish imari ware. The post card old Imari ware is very similar to DANSK fish plate made in Denmark in my house!
10日 6月 2015
I visited Kaki-emon Kiln in arita last holiday. At the Kaki-emon museum, We can see 13the, the 14th and the 15th, Kakiemon Sakaida. I prefer 13th than the 14th(ex-the head of the Kakiemon family). Yesterday I read a book(現代陶芸家列伝) . At that book 13th said 14th(ex-the head of the Kakiemon family)"Paint white space!" I prefer 13th because of white space of his porcelain is beautiful at the Kaki-emon museum in Arita. Also You can see Kaki-emon porcelain within some period of time at toguri-museum
29日 5月 2015
Kyushu Ceramic Museum is in Arita. The Mr. and Mrs. Shibata Collection is particularly popular. It has systematically gathered Arita ware from throughout the Edo Period. The Kanbara Collection is also is popular. It brings together Arita ware that was exported to Europe during the Edo Period.
20日 5月 2015
Gen-emon porcelains are popular around the world for its vivid colors(especially cobalt blue, green and yellow) on a milky-white appearance. In the 17th century, porcelain known as Imari ware was exported from Japan to Europe. The 6th the head of the Kakiemon Kiln went to see old Imari to Europe. Also Gen-emon had collaboration with HREND PORCELAIN in the Republic of) Hungary or Tiffany & Co.. So the present styles of Gen-emon kiln, which are highly regarded both in traditional Japan and abro
18日 5月 2015
I visited Kaki-emon Kiln in arita last holiday. There are Kakiemon shop and Kakiemon museum. 有田の柿右衛門窯に行ってきました‼︎ 柿右衛門のお店と美術館があります。 In the 17th century, porcelain known as Imari ware was exported from Japan to Europe. Kakiemon was especially populer around the world for its beautiful red colors on the milky-white appearance(Kakiemon white). 17世紀、伊万里は、ヨーロッパで日本の代表的な陶磁器の産地として知られていました。柿右衛門は、中でも美しい赤と、乳白色で特に人気でした。
11日 5月 2015
Formed and painted by hand 手作りで、手書き! The outstanding feature of Gen-emon kiln is that each product is formed and painted by hand. The difficulty of firing porcelain requires perfect work in each process, a specialized systematic process was developed here in Arita. 源右衛門の作品は一つ一つ手作りで形づくられ、手書きで絵付けされています。それぞれのプロセスを専門の職人さんが高度な技術で作っています。有田独特の分業システムです。